過年期間買了一期空中英語教室雜誌給Melody搭配MOD裡的電視教學 (或許是難度高些)所以只要她看喜歡可以理解的 例如有一篇介紹愛探險的DORA卡通 因為空中英語教室的介紹單元較不屬於她這年齡 所以只有要求她自己挑選單元看就可以
至於大家說英語還是每天收聽收視(Melody調皮幫它取一個名字呆呆說英語)上週melody的外婆說她一位朋友的外孫今年學測滿分應該會去唸台大醫科 哇~哇(武陵人)~真厲害 武陵高中今年有八位滿分級 外婆說要不要轉到台北唸 拔爸告訴她她才小二而已 就讓她學習中玩樂 不要給壓力 並開玩笑說台北縣(新北市)今年有史以來才出現一位滿分級 還比不上武陵是全國有名的前十明星高中 當然是開玩笑話語(只是要告訴外婆太多慮了 她一直認為台北小孩較有競爭力 因為從小就上補習班才藝班) 雖然melody學校資源或許比不上台北市明星小學 就連每年級也才六班而已 所以快樂學習最重要 況且滿分級的同學除了實力外加一些運氣(只要melody認真快樂學習就好不一定要去追求超級資優的成績) 且看頂尖的資優生不見得是大補小補 但是會自動閱讀是必要過程 聽說武陵新生入學後就要測驗幾科 來評量新生的真正實力 高一開始要看空中英語教室 去年聽徐薇老師的演講她很自豪兒子考上師大附中雖然沒有第一志願建中 (所以說還是要科科均衡)她說附中新生入學也考英文(不是出課本的)結果她兒子考七十幾分 很多人不及格二三十分大有人在 她說英語語言是要持續並有興趣去閱讀 否則是考匠 不是課本裡就慌亂了
網路上發現的 一位很用心教學的老師英語學習網站(資料很豐富)
愛蘭國小吳老師的學習網站 http://en.alps.ntct.edu.tw/
其中有 國小英語單字線上測驗系統
http://etlady.tw/abc/default.asp?banner=ailan&dt=1&db=1200e2c&ct=南投縣&sname=001 愛蘭國小
拔爸有次去接melody放學 在學校穿堂前她與幾位好朋友跑過來 說讓她們玩幾分鐘 拔爸點頭並要她們去大草坪玩 因為她曾經在穿堂前摔下階梯來 擦傷 同時拔爸也與老師稍為聊天溝通學習與生活狀況 小朋友發育成長中運動量要夠 身體 健康是不能等待而是要儲存
待續.............
melody最近學會一首英文老歌 4:55(part of the game) 是一首1976 溫拿五虎翻唱 (原曲是日本1975年創作)
台灣於1977 翻唱成 愛妳一萬年(萬沙浪主唱)
4:55 (part of the game) Wynners
四點五十五分 溫拿五虎
可以看單字解釋
(唱歌學英語)
Yes I saw you at the station 是的,我在車站看到你
Long distance smiles[1] 遠遠的帶著笑容
You were leaving[2] for the weekend 你正準備要去度週末
Catching[3] the four fifty-five 搭乘四點五十五分的班車
With your new friend for the season 帶著你這一季的新朋友
Another sad-eyed clown[4] 又一個眼神悲傷的小丑
Helping to the seeing that your fantasies[5] go down 幫助你看清你的幻想破滅
And I have to wonder[6] to myself 我不禁感到懷疑
Why you have to go so far[7] 你為何要遠去
Drifting with life's daydreams[8] 隨著不切實際的夢想四處漂泊
Trying to play the star 想要當大明星
I still remember when you said 我還記得你曾說過:
"Baby, now let's get away" "寶貝,讓我們遠走高飛吧!"
And I followed you like a schoolboy[9] 而我竟像個小學生一樣跟著你
I guess that's part[10] of the game 我想那是遊戲的一部份
Now you call me say you're sorry 如今,你打電話來道歉
Give me long distance love 給我一份遙遠的愛
You say you'd like to[11] see me 你說你想要見我
Maybe just for a while[12] 或許只要一會兒
And you'd meet me at the station 你想約在車站見面
There on platform[13] nine 就在九號月台
And we'd leave for the weekend 我倆可以共度週末
Riding the four fifty-five 搭乘四點五十五的班車
*But I've played this scene too many times[14] 但這一幕我已演過太多遍了
To ever feel the part[15] again 再也無法入戲
I don't really want to fake[16] it 我真的無法再假裝了
I already know the end 我已經知道結局
So bye bye, Cin-Cinderella[17] 所以,再見了,灰姑娘
Everything just has to change 這一切都必須改變
And the midnight blues are calling[18] 而午夜的憂鬱的藍調在呼喚了
I guess that's part of the game 我想那是遊戲的一部份
(第二次間奏後,接到*)
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Distance (n) 距離 long distance 在此指「距離很遠的…」 smile (n) 微笑
[2] be leaving 離開,leave是「往返動詞」,可用進行式代替未來式。
[3] catch a train (趕)搭火車
[4] another 另一個 sad 悲傷的 eyed是eye「眼睛」加上d變成形容詞 clown 小丑
[5] fantasy (n) 幻想;想像的東西
[6] wonder (v) 感到好奇、奇怪;納悶;想知道;自問
[7] far (adj. adv.) 遠 片語:go too far 太過份
[8] drift (v) 漂流;漂泊 daydream (v. n.) (做)白日夢
[9] follow (v) 跟隨 schoolboy (n) 學童;男學生
[10] guess (v) 猜想 part (n) 部份
[11] you’d like to = you would like to 你想要
[12] while (n) 一段時間 for a while 一陣子;一下下
[13] platform (n) 月台;講台
[14] scene (n) (電影中的)場景、片段 many times 很多次 too … to V 太…而不能…
[15] part (n) 角色 play the part of 扮演…的角色 feel the part 指「用心體會如何扮演…角色」
[16] fake (v) 假裝( = pretend) (adj) 仿冒的 (n) 仿冒品;贋品
[17] Cinderella (某童話故事的女主角) 灰姑娘
[18] midnight 午夜 the blues 藍調歌曲,曲調憂傷,引申為憂鬱。
留言列表