2013諾貝爾文學獎愛麗絲門羅名言 (雙語文)

      愛麗絲·門羅(Alice Munro1931.07.10~),加拿大女作家,被譽為“加拿大的契訶夫”。1968年發表第一部短篇小說集《快樂影子之舞》(Dance of the Happy Shades),並獲得加拿大總督文學獎,後來共創作了14部作品並多次獲獎,同時作品被翻譯成13種文字傳遍全球,受到讀者與媒體的高度評價。20131010日,愛麗絲·門羅獲得2013年諾貝爾文學獎,瑞典學院給出的頒獎詞是:“當代短篇小說大師”。由此愛麗絲·門羅也成為了諾貝爾文學獎歷史上的第13位女性。

2013諾貝爾文學獎愛麗絲門羅690   

The thing about life, Harry had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities - see the humanity - in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway

 

  “生活的要義,哈裡告訴勞蓮,就是滿懷興趣地活在這個世界上。睜大你的眼睛,要從你所遇到的每一個人的身上看到各種可能性——看到他的人性。要時刻注意。如果他有什麼可以傳授給女兒的話,那就是這句話了:要時刻注意。”——《逃離》

 

  “The conversation of kisses. Subtle, engrossing, fearless, transforming.”—RunAway

 

  “愛的語言—— 微妙的、美好的、無懼的和多變的。”——《逃離》

 

  “There is a limit to the amount of misery and disarray you will put up with, for love, just as there is a limit to the amount of mess you can stand around a house. You can't know the limit beforehand, but you will know when you've reached it. I believe this.”

 

  “對於愛情,你所能承受的痛苦和混亂一定有一個限度,這就如同你對髒亂的房間有一個忍受限度一樣。你不能預知這個界限在何處,但我相信,當你達到自己所能承受的極限時,你就會知道了。”

 

  “Never underestimate the meanness in people's souls... Even when they're being kind... especially when they're being kind.

 

  “永遠別低估那些深藏於人的靈魂中的刻薄……即使是當人們表現友善的時候……尤其是他們表現友善的時候。”

 

  “Because if she let go of her grief even for a minute it would only hit her harder when shebumped into it again.

 

  “只要她試圖放下自己的憂傷、哪怕僅僅一分鐘,就會在下一次遭遇憂傷時被打擊的更狠。”——《柳暗花明》

 

  “Moments of kindness and reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.

 

  “人與人之間相互友善,相互和諧的時刻是值得珍惜的,即使早晚我們必須分離。”

 

  “Always remember that when a man goes out of the room, he leaves everything in it behind... When a woman goes out she carries everything that happened in the room along with her. -Too Much Happiness

 

  “永遠記住,當一個男人從房間裡走出來時,他已經將一切回憶甩在身後。而當一個女人從房間裡走出來時,她會將房間裡的一切回憶隨身帶走。”——《太多的幸福》

 

  “Why is it a surprise to find that people other than ourselves are able to tell lies?

 

  “當你發現其他人比自己更會說謊時,沒有必要感到吃驚。”

 

  “In your life there are a few places, or maybe only the one place, where something happened, and then there are all the other places.-Too Much Happiness

 

  “在你的生命中總有幾個地方,或者也許只有一個地方,在那裡發生了一些事,然後地球上任何其他地方對你來說都只是‘他鄉’。”——《太多的幸福》

 

  “I can't play bridge. I don't play tennis. All those things that people learn, and I admire, there hasn't seemed time for. But what there is time for is looking out the window.

 

  “我不會玩橋牌,也不會打網球。那些別人會的休閒方式,我只是欣賞。我沒有時間做那些事。我把時間都用來觀察窗外的風景了。”

arrow
arrow
    全站熱搜

    melodyk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()