網路上收集的一些國外經典文章英語朗讀mp3(很適合英語讀經用)
例如:麥帥為子祈禱詞
General MacArthur’s Prayer For His Son
By Douglas MacArthur
1、 Build me a son , O Lord , who will be strong enough to know when he is weak , and brave enough to face himself when he is afraid ; one who will be proud and unbending in honest defeat , and humble and gentle in victory .
2、 Build me a son whose wishes will not take the place of deeds ; a son who will know Thee — and that to know himself is the foundation stone of knowledge .
3、 Lead him , I pray , not in the path of ease and comfort , but under the stress and spur of difficulties and challenge .
Here let him learn to stand up in the storm ; here let him learn compassion for those who fail .
4、 Build me a son whose heart will be clear , whose goal will be high ; a son who will master himself before he seeks to master other men ; one who will reach into the future , yet never forger the past .
5、 And after all these things are his , add , I pray enough of a sense of humor, so that he may always be serious , yet never takt himself too seriously . Give him humility , so that he may always rememder the simplicity of true greatness , the open mind of true wisdom , and the meekness of true strength . Then I , his father , will dare to whisper , "I have not lived in vain ."
麥帥為子祈禱詞
道格拉斯‧麥克阿瑟
Douglas MacArthur 道格拉斯‧麥克阿瑟(1880 - 1964),美國五星上將。1903年畢業於西點軍校,其總成績是25年中學員所取得的最高成績。1917年參加第一次世界大戰,是遠東部隊中最引人注目,最勇敢無畏的軍官之一,也是授勳最多的軍官之一。1924-1927年,再西點軍校任校長,為建設美國現代化軍隊作出了重要貢獻。1935年被任命為駐菲律賓美軍司令。第二次世界大戰期間,麥克阿瑟指揮盟軍西南太平洋地區戰爭。二戰結束後,麥克阿瑟以盟軍最高司令官名義,執行美國單獨佔領日本的任務。朝鮮戰爭期間,他力圖將戰爭擴大到中國,與杜魯門總統發生爭執,被解除總司令一職,於1951年回到美國。晚年他作為一個戰爭英雄為美國人民所崇敬。1962年,麥克阿瑟再西點軍校接受表彰——為國服務優秀的西爾韋納斯‧塞耶獎。
主啊,懇請為我培養這樣一個兒子:使他強於自知他軟弱之處;恐懼時勇於正視自己;
誠實受挫時自豪不屈;勝利中謙遜溫情。
懇請為我培養一個不以願望代替行動的兒子。
使他能夠感知您的至聖。使他瞭解自知自明是一切知識的基石。
懇請不要把他引入貪圖安逸、舒適的歧途而使他能夠在困難及挑戰的壓力和督促之下奮勇前進。
在此請讓他學會在暴風雨中屹立不屈,同時請讓他學會對受到挫折的人給予理解和同情。
懇請為我培養一個心地清明、目標高遠的兒子,使他成為一個能以責人之心責己的人,一個前事不忘後事的之師的人。
除此之外,還請求您賜予他一點幽默感,使他既嚴肅又不失活潑。
憑著這種幽默感,讓他瞭解真正的偉大是平凡,真正的智慧是寬廣的÷心胸,真正的力量是柔和。
那麼,我、他的父親,才敢默默自許:「我這輩子沒白活。」
聖經‧歌林多前書第13章(Corinthians 13)
我是無名小輩(I Am Nobody)
雪夜憩幽林(Stopping by The Woods On a snowy Evening)
Stopping by The Woods
On a snowy Evening
by Robert Frost
1. Whose woods these are I think I know .
His house is in the village , though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow .
2.My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year .
3. He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake .
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake .
4.The woods are lovely , dark , and deep ,
But I have promisee to keep ,
And miles to go before I sleep ,
And miles to go before I sleep .
雪夜憩幽林
羅伯特.弗羅斯特
Robert Frost羅伯斯.弗羅斯特(1874-1963),美國「桂冠詩人」。從小受能文善詩的母親熏陶,博覽群書,有志寫詩。1912年,他的第一本詩集《孩子的意願》在倫敦出版,立即受到英國評論家的好評。第二年出版詩集《波士頓以北》,從此蜚聲大洋兩岸詩壇。1915年回國,美國44所大學和學院相繼授予他榮譽的名銜,聘請他講學。1958年,美國國會圖書館聘任他為詩歌顧問。自1986年後,但任這一榮譽職位的即是美國的「桂冠詩人」。他一生四次獲得普利策獎,被選為全國文學藝術委員會會員。晚年成了美國詩壇的泰斗,國會兩次組織慶祝他生日的活動。1961年美國總統肯尼迪特邀他在總統就職典禮上吟誦自己的作品,並指排他出訪蘇聯。從此弗羅斯特名揚國內外,對美國和西方產生很大影響。弗羅斯特的詩篇清新質樸,散發著濃郁的鄉土氣息和生活氣息,以親切的語調述說個人的感受,滲透了人生的智慧,把讀者引向哲理性的思考境界,像《一條為走的路》等,在美國幾乎家喻戶曉,成為美國文學傳統的一個組成部分。本篇被認為是雅俗共賞的傑作。
我想我認識,這是誰的樹林,
雖然他的住屋是在村裡,
他不會見到我在這裡停憩,
欣賞他冰裝素裹的林子充滿雪意。
我的小馬一定感到希奇,
我居然會在這裡停憩,
林子,冰湖之間沒有村落,
又在這一年最幽暗的雪夜裡。
小馬把馬具鈴搖了一搖,
詢問是否有些莫名其妙,
其它的問音,只有——
安逸的夜風,和雪片飄搖。
林子幽暗、深邃、耐人尋味,
況且,我要實現若言:
入睡之前,再走幾里,
入睡之前,還有幾里要上前
............待續
收集了許多好文(包括mp3朗讀 英文文本與中譯)共約有200MB,約近60篇好文
一方面可以了解西洋文化
另一方面也可以增進兒童英語聽力朗讀的能力
當然需要一段時間日積月累的訓練才會有成效
也許是英語讀經的好教材
在相簿裡只有放置十餘篇MP3檔
補充......
第一冊課本目錄 mp3試聽(每首都可以下載)
1.General MacArthur's Prayer For His Son
2.Corimthiana 13
3.I Am Nobody
4.I Have a Dream
5.Tomorrow And Tomorrow
6.This I Believe
7.On Courtesy
8.A Psalm lf Life
9.Man's Guide
10.Lincoln's Gettysburg Address
11.Stopping by the Woods on a snowy Evening
12.My Lost Youth
13.Happiness and Contemplation
14.True and False Simplicity
15.Kubla Khan
第一冊文章文本15篇 壓縮檔 下載點
.
留言列表